//01+116 ここは「ドクター・ケール」の しはいする せかい。 そらには ぶきみなにっしょくが ひろがっている・・・ Этим миром правит „Доктор Кул“. По небу расползается Зловещее затмение… //02+123 とつげきたい ちゅうい! きんぞくのヨロイに ほのおは つうようしない。 おぼえているな? Берегись штурмовиков! Пламя не возьмёт Металлическую броню. Помнишь? Штурмовик бежит вперёд, Клич отчаянный орёт. Коль огонь ты в бой возьмёшь, То врага не прошибёшь. Весь закутан он в металл, Ты о сём не забывал? Штурмовик бежит вперёд, Клич отчаянный орёт. Коль огонь в него метнёшь, То не думай, что проймёшь. Власть закутанных в металл – Ты о ней не забывал? //03-117 とつげきたい とびだし ちゅうい! Берегись Выскакивающих штурмовиков! //04+118 この みはりだいのうえまで いってみるがよい。 Попробуйте взобраться На вершину этого Наблюдательного пункта. //05+119 じぶんで がけにおちてしまった とつげきたいいんは、もっていた たからものを おちたあたりに のこしていく。 わすれずに とるように。 Штурмовики, что сами Упали с обрыва, Оставили свои драгоценности Неподалёку от места падения. Не забудьте их подобрать. //06+124 まいど おなじみ どきょうだめし! グライドは まうえでなく まえに ジャンプするのが たいせつ。 Уже известная Проверка храбрости! Перед планированием Нужно подпрыгнуть. //07-120 もう グライドは マスターできたか? Уже безупречно летаешь? //08+125 ドクター・クールのヨロイは、 よくみると せなかがガラあき。 ヤツは じぶんのことをイケてると おもっているが、ああいうのを まぬけというのだ。 „Док. Кул“ носит броню, Но если присмотреться, Спину оставил беззащитной. Этот тип думает, что крут, Но на деле он просто болван. Как же он ошибается… //09+121 ヤツのこうげきパターンは まいかい かわる。 おちついて かわせ! Раз за разом бугай Меняет тактику боя. Успокойся и уклоняйся! Чел каждый раз меняет тактику. //10-122 たからものは ぜんぶ あつめたか? Все ли сокровища собраны?