ネンリキぼうのワンヤン Монах-телекинетик Ван'ян シュギョーのおかげで、ネンリキで「とびら」だって\あけられるのでア~ル。すごいのでア~ル! Благодаря учению мы моожем телепатически даже открыть "дверь". Крутое моожем! ワレながら、じつにみごとでア~ル。・・・さて、また\シュギョーをするでア~ルかね。 Мы и правда крутое моожем. ...Ну, моожно снова продемонстрировать учение. ネンリキぼうのンヤンヤ Монах-телекинетик Н'ян'я ネンリキのおかげで、カギがいらないのでア~ル。\べんりでア~ルやねえ・・・。 Благодаря телекинетике мы моожем открывать двери и без ключей. Удобно... ちょっとジャマしないでほしいのでア~ル!\ドアをあけるいがいのじゅもんを、かんがえなきゃならんの\でア~ルよ。 Ты моожешь не мешать мне?! А то не возмоожно подобрать заклинание, чтоб открыть дверь. ネンリキぼうのヤンヤワ Монах-телекинетик Ван'ява ホラホラ、そこの@4「いしぶたい」@0を、よーくみている\でア~ルよ。 Ну же, моожешь внимательно посмотреть на *"движение камней"*? ふう・・・おおきいモノをうごかすのは、つかれる\でア~ルなあ・・・。 Фух... ворочая большие камни и устать моожешь... みはりぼうのアイヤイヤ Монах-смотритель Айяйя はやく! @4「ユキオトコ」@0が、めをさましたでア~ルよ!\・・・しかし、ワシのネンリキでさえきかないのに、\キミのようにシュギョーをしていないドラゴンが、\「ユキオトコ」をたおせるのでア~ルかねえ? Скорее! Проснулся *"Снежный парень"*! Хотя, если даже наши телекинетические способности не работают против него, то что моожет такой как ты, не знающий учения дракон? おお! いったいどうやって、ユキオトコをやっつけたの\でア~ルか? ネンリキをつかったでア~ルな? いや、\そうにちがいない。\ならば、シュギョーでネンリキをつかえるようになった\しるしとして、この@4『マジックアイテム』@0をさずけるの\でア~ル。 Ого! Что это, неужели кто-то моожет одолеть Снежного парня? Моожет ты использовал телекинез? Хотя в чём тут сомневаться. Если уж ты начал постигать учение телекинеза, то этот *"магический предмет"* моожет стать тебе путеводной звездой. なまけぼうのイヤンヤ Ленивый монах Иян'я やあ、スパイロくん。サボっているトコロを、みつかって\しまったでア~ルな。ネンリキのシュギョーなんかより、\アイスホッケーのほうがエキサイティングでア~ルからね。\キミもやってみるでア~ルよ。&ゴールキーパーと「ピーケーせん」をやるでア~ルか?&もちろん、やるさ!&あとにするよ О, Спайро. Я моогу найти такое место, где легко отлынивать. Ибо хоккей моожет быть интересней, чем всякие там телекинетические учения. Ты тоже моожешь попробовать.& Моо жешь пробить "пенальти" вратарю ?& А то!&Отложим на потом @42ふん@0いないに、@4「あかのゴール」@0に@45てん@0いれるの\でア~ル。キミはクチをつかってもよいでア~ルからね。 За *2 минуты* тебе нужно набрать *5 очков* забивая шайбы в *"красные ворота"*. Для этого ты моожешь использовать рот. カンタンなのでア~ルがねえ・・・すこし「ざぜん」でも\くんでココロをおちつけてからちょうせんするでア~ルよ。 Легко ли... Но ты моожешь спокойно принять вызов, если немного "помедитируешь". さあ、じゅんびはいいかな? @4「パック」@0をぱっくり\@4クチにくわえて@0、あとは{@4ボタンではっしゃ!@0でア~ルよ。&ちょうせんするでア~ルか?&じゅんびオッケー!&まだ、ココロのじゅんびが・・・ Так ты готов? Крепко схвати *зубами "шайбу"*, а затем нажми { запусти её! Гготов сразиться?&Я готов!&Я ещё не собрался с духом... ココロがミナモのようにしずかになったら、またもどって\くるでア~ルよ。 Ты моожешь вернуться когда твоё сердце будет так же спокойно как поверхность воды. ボクとはなしているようじゃ、しょうぶにシューチュー\してないでア~ルね? そんなヒマがあったら@4「パック」@0\にカオをちかづけるれんしゅうしたらどうでア~ルか?&さいしょから、やりなおすでア~ルね?&やりなおしたいなぁ&もういいや・・・ Ты не моожешь сконцентрироваться когда говоришь со мной? Раз у тебя есть время на разговоры, то моожешь лучше потренироваться держать *"шайбу"*.&Моожет попробовать сначала?Да, я хочу переиграть&Достало уже... かっているじぶんを、イメージするのでア~ルよ。\「イメージトレーニング」ってヤツでア~ルね。&やりなおすでア~ルやね?&もちろん!&イメージトレーニングしてからあとで・・・ Ты моожешь просто представить то ... как ты побеждаешь. Ты моожешт "учиться через наблюдение".&Пробоуешь снова?&Само собой!&Позже, сейчас я "учусь наблюдая" やるでないの、スパイロ!\この@4『オーブ』@0をさずけるでア~ル。 Не сдавайся, Спайро. Я моогу вручить тебе эту *"сферу"*. さきに@45てん@0とったほうが、かちなのでア~ル。\キミは@4「あかゴール」@0をねらうんだよ。\じゅんびはよいでア~ルかい?&[てきよりはやく、5てんゲットしてください! Ты моожешь победить лишь забив *5 шайб*. Целься в *"красные ворота"*. Ты ведь это моожешь?&[Забей 5 шайб быстрее противника! きがむいたら、またきてね。まってるでア~ルからね~。 Моожешь придти как надумаешь. Я буду ждать. ボクはむかし、ホッケーのせんしゅだったんだよ。ああ、\なつかしい・・・でア~ルなあ・・・。&やりなおすでア~ルよね?&まかせてよ!&もう、つかれちゃった・・・ Когда-то я был лучшим в хоккее. Ох ностальгия...&Моожет попробуешь снова?&Положись на меня!&Устал уже... やあ、@4「ワン・オン・ワン」@0を、やるきになったでア~ル\ね?&レッツ・ワン・オン・ワン?&いえ~い!&イヤ~ん・・・ Так, а моожешь выступить *"один на один"*?&Даёшь один на один?&Ещё бы!Нее.. すごい! @4『オーブ』@0をもうひとつ、さずけるでア~ルよ。\じーっとみつめれば、キミもネンリキがつかえるように\・・・なる・・・かな? Круто! За этоя моогу дать ещё одну *"сферу"*. Если присмотреться, то ты тоже начал использовать телекинез... верно? ムズカしすぎるでア~ルかねえ? ちゃんと@4「パック」@0を\クチにくわえてる?&もういちど、やってみるでア~ルか?&こんどこそ!&・・・ Моожет слишком сложно? А хорошенько ли ты держишь *"шайбу"*?&Попробуешь ещё раз?&Теперь-то точно!&... じぶんがナットクできるまで、やる。\それがシュギョーでア~ル。 Сражайся пока не получится. Это и есть учение. どうだい? @4「ワン・オン・ワン」@0にちょうせんして\みない? @4ワン・オン・ワン@0というのは、てきのチームと\たたかうしあいのことでア~ルけど、どう?&「ワン・オン・ワン」をやりますか?&やってやるぜ!&「ノン・ノン・ノン」 Ну что? Не хочешь попробовать *"один на один"*? Почему бы не сразиться с командой противника *один на один*?&Попробуешь "один на один"?&Ещё бы!&"Не-не-не" さあさあ、ムダばなししてないで、しあいにもどる\でア~ルよ。 Ну же, не надо лишней болтовни, ведь ты моожешь вернуться к состязанию. てきにせなかをむけるとは、まだまだ、シュギョーが\たりないのでア~ル。 Твоего учения ещё недостаточно, чтобы не считаться со врагом. はかせ Профессор スパイロくん、いまのけむりをみたかね? あれこそが\ゆうめいな@4「ラプラスのアクマ」@0じゃ!\あーあ、「ユキオトコ」をたおそうと、けいさんしていた\だけなのに、トンデモないものをつくりだしてしもうた、\とんだけいさんちがいじゃ・・・。\@4ラプラスのアクマ@0は、このくにの@410コの「ブツゾー」@0に\のりうつるカクリツがたかい。キミの@4ほのおをブツゾーに@0\@4あびせて@0・・・アクマをこらしめておくれ!&[10コの「ブツゾー」にひをふいて、&アクマをおいはらってください! Спайро, ты сейчас видел тут дым? Это известный *"Демон Лапласа"*! Охх, я высчитывал вероятность одолеть "снежного парня" и породил это нелепое создание... Высока вероятность, что *демоны Лапласа* вселились в *10 "статуй"* этого края. *Обдай своим пламенем статуи* и проучи демонов!&[Обожгите 10 "статуй"&Изгоните демонов! そのちょうしじゃ、スパイロくん!\しかし、ワシのけいさんによると、まだ@410コぜんぶ@0は、\おいはらっておらんようじゃな。 Так держать, Спайро! Но по моим расчётам осталось очистить ещё *все 10 статуй*. あと、1ぴき・・・あと、1ぴきじゃ、スパイロくん!\がんばっておくれ。 Ещё 1... ещё 1, Спайро! Поднажми. ようやったスパイロくん! ラプラスののろいは、すべて\とけたようじゃ! ブツゾーもすずしげなカオにもどって\おる。・・おれいに、この@4『オーブ』@0をあげようかのう。\おてらのやねうらでホコリをかぶっていたのを、かってに\もってきたのじゃがな。ワシのけいさんだとコレは、キミ\のもんじゃよ。 Здорово, Спайро!Ты полностью избавился от проклятья Лапласа! Даже к лицам статуй вернулся свежий вид. В благодарность прими эту *"сферу"*. Она пылилась под крышей того храма. По моим расчётам она твоя. あのアクマがいなくなって、これでゆっくりけんきゅうが\できるわい。さて、つぎこそはけいさんをまちがえんぞ。 После того, как эти демоны исчезли, работать стало куда проще. Так, теперь главное не промахнуться с очередным расчётом. ラプラスのアクマにとりつかれたブツゾーは、@4イカって@0\@4おる@0から、すぐにわかるハズじゃ。ほのおでおいだして\おくれ!&[みどりいろの、おこったカオの「ブツゾー」10コに&ひをふいて、アクマをおいだしてください! Поскольку захваченные демонами Лапласа статуи *разгневаны*, ты легко их различишь. Очисть их огнём!&[Изгоните демонов подпалив&10 зелёных злых "статуй" パックル Пэк あらスパイロさん。このさきにいる、おおきなてきには、\たいあたりはききませんのよ。{ボタンで@4ひをふけば@0、\よろしいかもしれませんわ。 О, Спайро. Впереди тебя ожидают враги, против которых бесполезен таран. Возможно будет лучше нажать { и поджарить их. ここからむこうがわには、@4『グライド』@0でわたりますのよ。\<ボタンでジャンプしたら、もう1かい<ボタンをおすの。\いい、よろしくって? Переправься отсюда на противоположную сторону *"скольжением"*. Прыгни нажав <, и затем снова нажми <. Хорошо? この2ほんのはしらはね、@4『パワーアップ・ゲート』@0とい\いますのよ。スパイロさんをパワーアップしてくださるの。\ホラ、てきをたおすと@4『ひかりのたま』@0がとびだしますで\しょ? あれをたくさんあつめると、つかえるようになりま\すの。とにかく、てきをたおしてから@4『ゲート』@0をくぐっ\てくださるかしら? Те две колонны это *"врата суперзаряда"*. Они подарят тебе особую силу. Когда ты побеждаешь врагов, из них же вылетают *"сияющие шары"*? Когда соберёшь их побольше, то врата заработают. В любом случае, одолев врагов пройди сквозь "*врата*", хорошо? ネンリキぼうのホワンヤ Монах-телекинетик Хован'я キミがスパイロくんでア~ルか? あのキョーボーな\@4「ユキオトコ」@0は、ワレワレのなかまを、なんにんも\たべちゃって、いまはグッスリねむっているのでア~ルよ。\むこうのたてものにとじこめてア~ルから、はやくたいじ\してくれないでア~ルか? とちゅうのドアをまもる\なかまたちにはキミのコトはつたえておくから、さがして\はなしかけてほしいのでア~ル。 Моожет это ты Спайро? Тот ужасный *"снежный парень"* неведомо скольких из нас слопал и при этом как-то моожет так крепко спать. Он заперт в том здании, так что не моог бы ты его прогнать? Я рассказал о тебе стражам дверей, которых ты встретишь в пути, так-что моожет они захотят с тобой поговорить. このむらの@4『マジックアイテム』@0は、「ユキオトコ」を\たおしたらあげることにしよう。よいでア~ルかな? За победу над "снежным парнем" я вручаю тебе *"магический предмет"* этой деревни. Он неплох, да?