タツノキング Король коньков おおお、スパイロどの! はなしはきいておるよ。ワシを\たすけにきてくれたのじゃな? ちがうか?\・・・でな、まるいアタマの「せんすいふく」どもがな、\なんとワシのカワイイ@4コドモを6にん@0も、ゆうかいして\しまったのだ! コドモたちはかわいそうに、@4ばんごうの@0\@4ついたタワー@0のなかにとらわれておる。とうのてっぺん\までいって、コドモたちをつれだしてはくれまいか? О, Спайро! Скажи-ка, ты пришёл, чтобы спасти меня? Или нет?.. Видишь ли круглоголовые "аквалангисты" каким-то образом похитили *6* моих милых *детишек*! Бедные мои детки, они заперты в *пронумерованных* башнях. Может ты доберёшься до вершин тех башен и вернёшь деток? @46つのばんごうのとう@0を、@4じゅんばん@0にまわってくれ。\そうすれば、ワシのカワイイ@4こども@0たちはたすかるのだヨ。&[6つのタワーの、てっぺんにいってください&[とうは、ばんごうじゅんにひらきます Обойди *6 пронумерованных башен по порядку*. Так ты спасёшь моих милых *детишек*. &[Доберитесь до верхушек 6 башен&Башни открываются по порядку み~ごとじゃ、スパイロどの! これでワシのいちぞくも\アンタイじゃ!\そういえば、そなたは@4『オーブ』@0をあつめておるらしいな。\おれいとして、さしあげようぞ。 Великолепно, Спайро! Теперь я спокоен за свою семью. Кстати, ты кажется собираешь такие *"сферы"*. Прими эту в знак благодарности. そなたが、ひとつのとうをこうりゃくするたびに、つぎの\とうのいりぐちをバクハツさせよう。@4ばんごうじゅん@0に\まわるのじゃよ。 Когда ты проходишь одну башню, тут же открывается вход в следующую. Проходи их в *соответствии с номерами*. マネーバッグ Толстосум スパイロさま! アナタさまに・・みみよりなジョウホウ\が・・・あるんですがね! イーヒッヒ。\このさきの@4メカザメ@0! あいつらに、くわれずにすむ、\@4せんすいかん@0が、あるんでございますよ! おのりになり\ますか? ・・・いやもちろん、おダイヤはいただきます\がね、イーヒッヒッヒ!&ダイヤ100コで、せんすいかんにのりますか?&やすいやすい!&せんすいかんなんて、のりたくないやい! Дорогой мой Спайро! У меня есть... что шепнуть тебе на ушко! И-хиххи. Впереди - *механические акулы*! А у меня ведь есть *подлодка*, чтобы спокойно проплыть мимо них! Хочешь на борт? Ах, ну разумеется для этого нужны самоцветы, и-хиххиххи!&Поплывёшь на подлодке за 100 самоцветов?&Да запросто!&Не хочу я кататься ни на каких подлодках! まいどありがとうございます~!\では、せんすいかんに、おのりください。100メートル\ぼうすいの、さいしんがたでございますよ! もちろん、\@4メカザメ@0にもやられません。いやあ、おめがたかい。 Я как всегда тебе рад! Ну, усаживайся в лодку. Это ведь новейшая модель с бронёй для 100 метрового погружения! Само-собой, ей и *механические акулы* нипочём. Ну, судя по виду. おや、のらない? そのままトンネルにいくと、@4メカザメ@0\に、たべられちゃうのに? いやムボウでございますなあ。\・・・ケチりやがって!\サメにもまけない、さいしんがた@4せんすいかん@0!・・・\・・おきがかわりましたら、ぜひ! イーヒッヒ。 Что, не будешь? Даже если в тоннеле тебя растерзают те *механические акулы*? Но это же безумно... невероятное жмотничество! Новейшая *подлодка* не уступит даже акулам!.. Ты обязательно передумаешь! И-хиххи. ダイヤを、もっておらんじゃないか! そんなヤツには、\@4せんすいかん@0は、かせん! @4メカザメ@0に、くわれちまうん\だな! ヘッ。&[せんすいかんのレンタルりょうは、ダイヤ100コです Так и не разжился самоцветами? Тогда *подлодка* остаётся только моей! Пусть тебя *механические акулы* слопают! Хе.&[Для аренды подлодки нужно 100 самоцветов それではおのりくださいませ。あしもとにおきをつけて~! Вот теперь прошу на борт. Только смотри под ноги! ハンター Хантер ヘンなトコであうねえ、スパイロ!\あのさ~、ペットの@4「マンタ」@0が、どうにもオイラに\なつかないんだよ~。スピードはでるんだけど、ジャジャ\うまで、オイラのいうコトなんて、ききゃしないんだぜ!\・・・そういえば、キミはサイズてきに、こいつにのる\のにピッタリだなあ。ちょっとしょうがいぶつコースを、\およがせてみないかい? そうすりゃ、なれるかも\しれないし。どう?&マンタにのってくれよ?&いいよ!&ちょっとタンマ・・・ Ну и в странном же месте мы встретились, Спайро! Это... почему-то ручная *"манта"* меня дичится. Эта необъезженная лошадка плавает не на полной скорости и попросту не слушается! ...короче, кто-то твоего размера идеально подойдёт. Не хочешь устроить гонку с препятствиями? Если попробуешь, то должно понравиться. Ну так как?&Сядешь на манту?&Конечно!&Погоди... サーンキュ! ・・・んじゃ、こいつのせなかにのって、\@4あわのわっか@0をくぐってってよ。ひとつでもミスったら、\やりなおしだぜ! ・・あ、それから、オイラのだいじな\ペットなんだから、ぶつけたりしないでくれよなっ!&[マンタにのって、あわのコースを&およいでください Красава! Так, плавая на её спине тебе нужно пройти сквозь *пенные кругляшки*. Хоть раз промажешь - начинай всё сначало! А, и ещё, я дорожу своей мантой, так-что смотри, чтоб она не ударилась обо что!&[Плавая на манте пройдите пенный маршрут ひょっとして、ビビっちゃった? ドラゴンなのに、\しょーがないなあ! ・・・ま、いいや。またあとで\よろしくっ! Испугался наверное? Но ты дракон, так что ничего не поделаешь. Ладно, до скорого! オイラのマンタに、のってくれる?\ドラゴンだろ~? た~の~む~よ~!&マンタにのってくれる?&そんなにたのむんなら、のってあげるよ&たのまれても、ダメなものはダメ! Поплывёшь на моей манте? Потому что дракон? Ну-так-впе-рёд!&Поплывёшь на манте?&Раз так доверяешь, то поплыву&Хоть и веришь я не хочу и не буду! オイラもてこずったぐらいだから、まあ、しょうがない\かあ。・・・でも、きもちよかったろ?\もういっかいやろうぜ!&やろうぜやろうぜ?&きもちよかったよ。もう1かい!&つかれちゃったぁ・・・ Да, меня она тоже не слушает, что поделать. Но ты ведь себя нормально чувствуешь? Давай ещё разок!&Задашь жару?&Да всё нормалёк, ещё разок!&Как я устал... オッケーイ! こんどはうまくやってくれよ! Вот и чудно! Теперь сделай как надо! え~、やめちゃうんだ~? でも、オイラのしってる\ドラゴンは、こんなことじゃくじけない・・・よな? な? А? Сдаёшься? Но тот дракон которого я знаю - несгибаемый. Разве нет? ありがとう、スパイロ! さっすがはドラゴン、ひとあじ\ちがうぜ、いぇい!\・・・おれいに、この@4『オーブ』@0をあげるよ。あしヒレの\なかに、いつのまにかはいってたんだ。 Спасибо, Спайро! Ты настоящий дракон, не так прост как кажется! Возьми-ка эту *"сферу"*. Она скрывалась за задним плавником. しんじらんないよスパイロ! キミにはホレボレするなあ。\オイラがオンナのコだったら、ホレちゃってたね。へへへ。\・・・もうかたほうのあしヒレからでてきた@4『オーブ』@0を\あげるよ。どうもゴツゴツするとおもった・・・。 Не могу поверить, Спайро! Я восхищён тобой. Если б ты был девчонкой, то я б влюбился, хехехе. Я дам тебе *"сферу"*, выпавшую из другого заднего плавника. Так вот что так кряхтело... いや、ホントありがとう。たすかったぜ、スパイロ!\またあとでたのみごとするかもしれないけど、よろしくっ! Не, ну правда спасибо. Я спасён, Спайро! Может позже у меня ещё какое дело для тебя найдётся. おかげでマンタは、ヒトがのるのになれたみたいだよ。\でもこうなると、レースにだしたくなってくるよなあ・・。\どうだい? もうちょっとだけ、むずかしいコースに、\チャレンジしてくれないかい? たのむよ!&むずかしいコースでも、ドラゴンなら・・・?&まかせといてっ!&ドラゴンだって、ばんのうじゃないよお・・・ Похоже, что благодаря всему этому манта начала привыкать к людям. Но если так пойдёт и дальше, то она перестанет гнать... Что скажешь? Хоть разок прокатишься по этому сложному маршруту? Давай!&Что для дракона сложный маршрут?..&Подавай!&Я хоть и дракон, но не всемогущ オッケーイ! たのんだぜ~!&[マンタをあやつって、コースをクリアしてください Отлично, дерзай!&[Пройдите маршрут на манте い~よい~よ! またスキなトキに、もどってきてくれ、\なっ! Вот так! Как в старые добрые времена! やっぱり、こんどはむずかしかったかあ・・・。\・・・でも、ドラゴンだから、もいっかいやるよね?&やる・・・よね?&がんばる&やっぱ・・・やめとくよ Всё-таки это было сложно... Но ты ведь дракон, так что ещё разок, да?&Согласен?&Я постараюсь&Да ну нафиг タツノコ・リップル Конёк Риппл あーのビリビリぼうをもった、まーるいアタマのせんすい\ふくたちが、ボクらからみずをうばっちゃったんだよォン。\みずは、イノチのつぎにたいせつなのにィィン!\@4あかいスイッチ@0をおせば、みずをうばいかえせるけど、\ビリビリぼうが、コワくてコワくてよォォォン。 Те круглоголовые парни в аквалангах с трещащими палками лишили нас всей воды. А ведь нам она нужна, чтобы жииить! Если нажать на *красную кнопку*, то вода вернётся, но трещащие палки такие страшные, страшныеее. あのビリビリぼうは、とってもコワいんだよぉぉぉん。\きのうなんて、ともだちのイカがゲソあげにされちゃった\しィィィン。ああ、オソロしィィィン。 Те трещащие палки очень страшныеее. А вчера, нашего друга-кальмара пустили на палочкиии. Ааа, это пугааает. タツノコ・ホップル Конёк Хоппл ありがっと~。みずのないセーカツなんて、もうコリゴリ\だよォォン。これ、ボクらのきもち@4『マジックアイテム』@0\を、うけとってよォォン! Спасииибо. Мы уже почувствовали на себе горечь жизни без водыыы. Прими этот *"магический предмет"* в знак наших чууувств.