グレータ Грета こんにちは、スパイロ。あのねグレータね、ナイショだけ\どね、ハンデルおにいちゃんといっしょにね、ここのくに\にハカイコーサクにきたの。でもね、でもね、おにいちゃ\んつかまっちゃったの。おにいちゃんといっしょじゃない\と、ハカイコーサクできないのにね。 Пливет, Спайло. Я это, Глета. Вообще это как бы секлет, но, я вместе с блатом Хенделем это, плибыла сюда чтобы совелшить саботаж. Но блата сцапали. А без него и это, саботаж не пловелнуть. あのね、あのね、いろんなトコにね、@4スイッチ@0があってね、\@4スイッチをいれれば@0ね、「ハタたて」にハタがのぼってね、\ドアがあくんだって! Эй, это, тут повсюду есть, *пелеключатели*, нажимая на котолые в "башенках" поднимаются флаги и это, отклываются двели! ドアをぜーんぶあけれればね、きっと、ハンデルおにい\ちゃんを、とりもどせるとおもうの。そいでね、そいでね、\アタイたちのね、ヒミツのハカイコーサクもね、ニンム\カンリョーするとおもうの。 Если отклоешь все двели то это, точно найдёшь блата. Вместе мы должны это, совелшить саботаж. ハタボン Хатабон(Флагобах) ケッケッケー! オマエちゃん、ハタがほしいのカイ?\じゃあオレサマちゃんをおいかけてみナ! オマエちゃん\が、かったら、ハタはあげるヨ。でも、オレサマちゃんの\@4バクダン@0をよけられるかナ~? いちどでもバクダンに\あたったら、やりなおしだヨ~ん。ケッケッケー!&[ハタボンのばくだんをさけてください&[ハタをハンデルにとどけてください Ке-ке-кее! Ты хочешь флажок? Ну так догони меня! Если победишь - флажчек твой, дружочек. Но сможешь ли ты увернуться от *бомб* такого мастера как я? Хоть раз попадёшь под взрыв и придётся начать сначала. Ке-ке-кее!&[Уклоняйтесь от бомб Флагобаха&[Передайте флаг Хенделю ・・ケッケッケー、ダ~メダ~メく~ん!&ケケケ、もうイッカイやるカイ?&もちろん!&ハタなんか、いらないやい・・・ Ке-ке-кее, неу-неу-дачник!&Ке-ке-ке, ещё разок?&Конечно!&Не нужны мне твои флаги... よ~し、いくヨ~ん。ケケケケー! Хорошо, начнём. Ке-ке-ке-кее! ケケっ、オマエちゃんにまけるワケないヨ~ん。 Ке-кее, я тебе не проиграю. ま~だハタがほしいのかい~? ケケケのケー!&[フラッグキーパーのばくだんをさけてください&[ハタをハンデルにとどけてください Всё ещё хочешь флажок? Ке-ке-ке!&[Уклоняйтесь от бомб флагоносца&[Передайте флаг Хенделю ケーロケケケケー! さいごのハタは、そうカンタンには\わたさないヨ~! Ке-ро-ке-ке-ке-ке! Последний флажок ты так просто не получишь! ケッケッケー! オマエちゃん、ハタがほしいのカイ?\じゃあオレサマちゃんをおいかけてみナ! オマエちゃん\が、かったら、ハタはあげるヨ。でも、オレサマちゃんの\@4バクダン@0をよけられるかナ~? いちどでもバクダンに\あたったら、やりなおしだヨ~ん。ケッケッケー!&[ハタボンのばくだんをさけてください&[ハタをハンデルにとどけてください ・・ケッケッケー、ダ~メダ~メく~ん!&ケケケ、もうイッカイやるカイ?&もちろん!&ハタなんか、いらないやい・・・ よ~し、いくヨ~ん。ケケケケー! ケケっ、オマエちゃんにまけるワケないヨ~ん。 ま~だハタがほしいのかい~? ケケケのケー!&[フラッグキーパーのばくだんをさけてください&[ハタをハンデルにとどけてください ケーロケケケケー! さいごのハタは、そうカンタンには\わたさないヨ~! ケッケッケー! オマエちゃん、ハタがほしいのカイ?\じゃあオレサマちゃんをおいかけてみナ! オマエちゃん\が、かったら、ハタはあげるヨ。でも、オレサマちゃんの\@4バクダン@0をよけられるかナ~? いちどでもバクダンに\あたったら、やりなおしだヨ~ん。ケッケッケー!&[ハタボンのばくだんをさけてください&[ハタをハンデルにとどけてください ・・ケッケッケー、ダ~メダ~メく~ん!&ケケケ、もうイッカイやるカイ?&もちろん!&ハタなんか、いらないやい・・・ よ~し、いくヨ~ん。ケケケケー! ケケっ、オマエちゃんにまけるワケないヨ~ん。 ま~だハタがほしいのかい~? ケケケのケー!&[フラッグキーパーのばくだんをさけてください&[ハタをハンデルにとどけてください ケーロケケケケー! さいごのハタは、そうカンタンには\わたさないヨ~! ハンター Хантер やぁ~スパイロ、ここアッツいね~。どうぶつえんのサル\たちも、このアツさでおかしくなっちゃったらしくてさ、\ここらへんに、にげだしてきたらしいんだ。ホラ! あの\きのうえ! つかまえるようにいわれたんだけど、ひとり\じゃ、ココナッツぶつけられて、たいへんなんだよ。\・・・つかまえるの、てつだってくれないかい?&サルをゲッチュしてくれよ?&いってくるぜっ!&あとにさせてくだサルくだサル・・・? Эй, Спайро, ну и жарища тут. Из-за этой жары даже обезьяны посходили с ума и сбежали куда-то сюда из зоопарка. Эй! Они там, на деревьях! Я бы попробовал их поймать в одиночку, но уж больно лихо они шмаляют кокосами. Поможешь мне их схватить?&Поймаем обезьян?&Погнали!&Позволь позже... いぇ~い、さすがドラゴン、しんせつだね! じゃあ、\オイラがココナッツをぶつけられるまえに@4きにたいあたり@0\しておくれよ。おちてくるサルは、オイラがゲッチュする\からさ。\・・・じゃあ、ついてきな!&[きにたいあたりして、サルをおとしてください Во, ты настоящий дракон, красава! Так, *тарань деревья* до того как в меня запульнут кокосом. А уж я-то поймаю падающих обезьян. Ну, за дело!&[Тараня деревья сбросьте обезьян なぁんだ、ザンネン。ドラゴンっておもったよりしんせつ\じゃないんだな。ちえ~。 Что за дела. Не такой уж ты и крутой дракон как я думал. Пфф. ・・スパイロ、キミでもしっぱいするんだあ。「ドラゴンも\きからおちる」ってトコだね。もういっかいやるかい?&もういちどゲッチュするよな?&もういちど、いってくるぜ!&やめさせてくだサル? Спайро, даже ты сплоховал. Видимо "и на дракона бывает проруха". Попробуешь снова?&Поохотимся снова?&Да давай!&Позволь откланяться いよ~お、やるじゃんスパイロ! これあげるよ。サルが\かくしもってたんだぜ。 Вот так Спайро! Возьми, её прятала обезьяна. そういえば、いっぴきだけ、ヘルメットかぶってたサルが\いたんだけど、どっかいっちゃったよ。アイツどうしたん\だろうなあ・・・? Знаешь, тут была одна обезьяна в шлеме, но она куда-то подевалась. Что это с ней было такое?.. ・・いよぉ、スパイロ。てつだってくれるのかい?&ドラゴンだったら、てつだってくれるよな?&てつだってあげるよ&やーだよ Эй, Спайро. Не поможешь мне?&Ты ведь дракон, так что поможешь?Конечно помогу&Ну нет ハンデル Хендель こんにちは、スパイロ。あのさ、あのさ、ヒミツのハカイ\コーサクがおわった、ショーコとしてさ、とちゅうに\かざってあった@4ハタ@4がほしいからさ、てつだってよ!\だってさ、いもうとのグレータなんて、スパイごっこして\りゃいいけどさ、ボクはいちにんまえのスパイとしてさ、\カッコつけたいのさ。 Привет, Спайро. Это вот, помоги мне собрать *флаги* которые, как его, расположенные на пути сюда. Они это вот, нужны мне как подтверждение удачного саботажа! Я играю с сестрой Гретой в шпионов, но это вот, как хороший шпион я должен выполнить это задание без нее. ほんぶからのヒミツつうしんによればさ、@4ハタボン@0って\いうこのくにのスパイがさ、@4ハタ@0をまもってるんだってさ。\でも、そこの@4『パワーアップ・ゲート』@0をつかえばさ、\@4ハタボンをうちおとせる@0んだってさ。つかいかたわかる?&[ハタボンをうちおとしてください&[ハンデルにハタを3まいもちかえってください По секретным данным из штаба это вот, в этих краях есть шпион *Флагобах*, который это вот, хранит *флаги*. Но если ты используешь эти вот *"врата суперзаряда"*, то сможешь *сбить Флагобаха*. Понял что делать?&[Сбейте Флагобаха&[Передайте Хенделю 3 флага あのさ、ハタをあつめたらさ、いもうとのグレータに、\エバろうとおもってるのさ。コドモっぽいかんがえかな?\・・・だからてつだってよ!&[ハタのてっぺんにいるフラッグキーパーを&うちおとしてください&[ハンデルにハタを3まいもちかえってください Это вот, думаю, что с собранными флагами я смогу покрасоваться перед Гретой. Это как-то по детски, да? Так помоги мне!&[Сбейте с верха флагоносца с флагом &[Передайте Хенделю 3 флага やったね! あと2まい、あと2まい! Вот так! Ещё 2, ещё 2! あと1まい! あと1まい! Ещё 1! Ещё 1! ありがと、スパイロ! コレさ、すなのなかからみつけた\@4『オーブ』@0あげるよ。コレってさスパイようのツーシンキ\とソックリなのさ。 Спасибо, Спайро! Я это вот, нашёл эту *"сферу"* в песке, возьми её. Она совсем как это вот, шпионский передатчик. あのさスパイロ、キミのコトは、いもうとのグレータから\きいたけどさ、ナマエが「スパイ」と、よくにてるよね?\あのさ、やっぱりキミもこのくににおくりこまれたスパイ\なの? ならさ、そこの@4『パワーアップ・ゲート』@0を、\つかえるようにしてさ、ボクのてつだいをしてよ! Это вот, Спайро, сестра не говорила, что твоё имя звучит схоже со "спай"? Это вот, может ты тоже засланный шпион? Если так, то это вот, используй *"врата суперзаряда"* и помоги мне! あのさ、いもうとのグレータって、コドモっぽいと\おもわない? Это вот, ты не думаешь, что Грета ведёт себя как ребёнок? やったね! あと2まい、あと2まい! あと1まい! あと1まい! グレータ Грэта スパイロ、あのね、あのね、ありがとねっ!\これでニンムカンリョーね! おれいにね、この@4『マジック@0\@4アイテム』@0あげるわね! このくにのジューヨーキミツ\なんだって! Спайло, это, как его, спасибо! Тепель миссия выполнена! В благодалность возьми это, *"магический пледмет"*! Это какая-то важная тайна этого клая. あのね、ハンデルおにいちゃんって、コドモっぽいと\おもわない? ね~! Это, ты не думаешь, что Хендель ведёт себя как лебёнок?