ジッパー・ファーン Фавн Джиппа(Застёжка/Молния) ヘイ、メーン! ノってるぅ?\キミもパーティのゲストでよばれたんだろ~、ミスター\ドラゴン? でも、それどころじゃないよネー。だれかが\@4かざんのフタ@0をとっちゃって、ばくはつドカーンで、\パーティ、ちゅうし。クゥーってカンジ~。・・せっかく\パーティように、いろんなシカケをつくったのにさ~! Эй, чел! Прикатил? Тебя тоже позвали гостем на вечеринку, мистер дракон? Но не тут-то было. Кто-то расхлебянил *крышку вулкана*, тот бабахнул и... походу вечеринка в пролёте. Фигово короче. А мы ведь столько штуковин для вечеринки понаделали! ハンター Хантер ・・いやぁ、スパイロ! キミもすずしいトコ、さがしてきた\のかい? ここ、いいばしょだろ。しかも、クリスタルが\われめからとびでてくるんだぜ! わぁお!\そうだ、ちょっときょうそうしてみないかい? ゆかから\とびでる@4クリスタルを10コさきにとったほうがかち@0って\ルールだぜ。どうだい?&ちょうせん、うけるよな?&ドラゴンは、てきにせなかをみせないよ!&なんかヤだなあ・・・ О, Спайро! Ты тоже искал прохладное местечко? Тут неплохо. Да ещё и кристаллы из трещин вылетают! Постой-ка, точно! А может нам посоревноваться? Правило такое: *первый, кто поймает 10 кристаллов*, выскакивающих из земли, *победитель*. Что скажешь?&Принимаешь вызов?&Драконы не бегут от трудностей!&Что-то не хочется... オッケー! オイラはいつでもいいぜ。&[ハンターよりもさきに、&クリスタルをとってください Ладно! Я всегда готов.&[Соберите кристаллы раньше Хантера なあんだ、ドラゴンなのににげるんだ? ま、いつでも\いいから、またきなよ。オイラはここで、まってるぜ! Чтооо, бежишь не смотря на то, что ты дракон? Ладно, я всегда готов, так что приходи ещё. Я буду ждать тебя тут! ・・スパイロ、なかなかすばやいなあ。でもオイラほどじゃあ\ないけどね。どうだい、もういっかい、やってみるかい?&やるだろ?&こんどこそ、ぜったいまけないよ!&「まけドッグ」と、よんで・・・ Спайро, да ты ловкач. Но всё же не такой как я. Ну так как, ещё раунд?&Сразимся?&Теперь уж я ни за что не проиграю!&Можешь звать меня "цыплёнком"... うわ~やられたあ! さっすがドラゴン!\なら、この@4『オーブ』@0あげるよ。クリスタルと\いっしょにでてきたんだ。 Ого, сделал меня! Вот это дракон! Чтож, бери эту *"сферу"*. Она выскочила вместе с теми кристаллами. ・・スパイロ、まちくたびれたぜ~。じゅんびはいいかい?&チャレンジするよな?&まえのボクとはちがうよ!&もうちょっと、じゅんびさせて・・・ Спайро, я уже устал ждать. Ты готов?&Посоревнуемся?&Я уже не такой как прежде!&Дай мне ещё немного времени... うわ~、ま~たまけちゃったかあ!\・・じゃあ、もっときたえなきゃ! Оу, опять продул! Ну, стоит побольше тренироваться! マジでまいったよ! ドラゴンよりもつよくなるには、\まだまだカラダきたえなきゃ! じゃあ、やくそくの\@4『オーブ』@0あげるよ。またしょうぶしようぜっ! Я реально сдал! Чтобы стать сильнее дракона нужно изрядно попотеть! Ладно, вот обещанная *"сфера"*. Давай сразимся ещё! ・・よ~しスパイロ、もういっかい、しょうぶだ! こんどは\@415コさきにとったほうがかち@0だぜ。いいかい?&こんどはムズかしいぜ?&やってやる!&えー、もういっかい~・・・? Отпад, Спайро, сразимся вновь! Теперь, *кто первый соберёт 15 кристаллов*. Устраивает?&Теперь-то сложно, а?&Я тебя сделаю!&Эээ, ещё раз?.. マネーバッグ Толстосум おや! おとくいさま! ・・・てゆーか、カネづる。\スパイロさま、このおくの@4エレベーター@0は、かざんのなか\につうじております。どうですか、おのりになりますか?\いまならタイムサービスで、いっかいはらえば、なんど\のっても、おなじりょうきんですがね、イヒッイヒッ。&おダイヤ200コ、はらいますでしょ?&イエス、メーン!&ノーサンクス、メーン・・・ О! Мой любимый клиент! ...в смысле источник дохода. Спайро, там внутри расположен *лифт*, который приведёт тебя к вулкану. Ну как, хочешь покататься? Только сейчас особое предложение - платишь один раз, а катайся - сколько хочешь. И-хи-и-хи.&Заплатишь 200 самоцветов?&Да, чел! Не стоит, чел... まいど~! この@4エレベーター@0は、さいしんえいの、\ぜんじどう。おのりになるだけでうごきます。どうです?\おダイヤをはらったかいが、あったでしょ? イヒヒ。 Заходи ещё! Этот *лифт* - современнейшая, мощнейшая и полностью автоматическая техника. А ведь ты можешь на нём прокатиться. Ну что? Уже хочешь заплатить мне самоцветами? И-хи-хи. あれ、おきにめさない? ・・・オンボロ・エレベーター\だってバレちゃったかな?\さいしんがたのエレベーターですから、ぜひ、またおこし\ください! イヒヒ。 Что, не нравится? Ты как-то раскусил, что этот лифт - развалюха? Это новейшая модель, так что приходи снова! И-хи-хи. なんだいなんだい、ぜんぜんたりないよ! こちとら、\もとでがかかってんだ。おダイヤなしじゃ、つかわせ\ないよ!&[エレベーターをつかうには&ダイヤが200コひつようです Что ещё за дела, этого недостаточно! Пойми, я вложился в это. Без самоцветов ничего не получится!&[Чтобы лифт заработал нужно 200 самоцветов いやあ、もうかるもうかる。もとでがタダで、りょうきん\ひとりじめ。こんなボロいしょうばいは、ねえなあ。\イッヒッヒ・・・あれ、いま、なにかきこえました?\そらみみですよ。イヒ、ヒ、ヒ。 Вот это прибыль. Вложения?.. да я же монополист по вкладам. А такая сделка невыгодна. И-хи-хи. А, ты сейчас слышал? А нет, послышалось. И-хи-хи-хи. ブーン・ファーン Фавн Бун(Добряк) ヨー、メーン。かなしいったらありゃしないヨ~ん。\こんやはパーティなのに、こどうぐがひとつもそろっちゃ\いないのサ~。ま、ひともこないからいいんだけど~。\もしキミがとべるんなら~、な~んかさがしてきてくれ\ヨー、メーン。 Йо, чел. Не печалься. Хоть сегодня вечером вечеринка, мы не собрали не одной фиговины. Никто не придёт. Если б ты мог летать и нашёл кой-чего, чел. サーンクス、スパイロ!\これで、いつパーティがはじまってもオッケーさ~。\おれいに、この@4『オーブ』@0をあげるよ~。ビンゴのたまに\まじってたのさ~。 Отпад, Спайро! Теперь у нас будут пляски. В благодарность возьми эту *"сферу"*. Она смешалась с бинго. ヨー、スパイロ! パーティってまだはじまらないよネ~?\じゅんびしてたら~、@4マグマモグラ@0に@4パーティハット@0、\ぬすまれちゃってサ~、バッドなきぶんてワケなのサ~。\そこの@4『パワーアップ・ゲート』@0をつかってサ~、とり\かえしてきてくんない~、メーン?&[マグマモグラを、たいじてください Йо, Спайро! Вечеринка ещё не началась? Я готовился к ней и тут *магмакроты* стырили шляпы для вечеринки, а без них совсем не то. Можешь воспользоваться этими *"вратами суперзаряда"* и вернуть их, а чел?&[Избавьтесь от магмакротов クール・ファーン Фавн Кул(Крутыш) ヘイ、ブラザースパイロ! かざんをシャットしてくれて\メニーサーンクス! パーティはちゅうしになっちゃった\けど~、おまつりさわぎできて~、すっごくたのしかった\ヨ~。シカケもムダにならなかったしネ~!\これ、あ~げる~! Эй, братан Спайро! Спасибо, что заглушил вулкан! Хоть вечеринка и задержалась, все теперь оживились, это офигеть как прикольно. И штуковины сделали своё дело! Возьми это!