M I S S I O N 0 1

AWAKENING

「UPEO出動」 (На стороне UPEO)

作戦場所(Место действия) : EXPO CITY
ミッション開始前(Вступление)

ムービー(Ролик)  (EAPNアナウンサー)  
 本日未明、ゼネラルグループの飛行部隊が、
 緊張の続くメリトン地域上空で
 軍事演習を行いました。
 これは、先にニューコムが発表した
 サンドバリー砂漠で行われる
 バイオプラントでの公開実験への
 牽制が目的と見られており、この報道に対し、
 UPEOのクラークソン代表が今日、
 正式にゼネラルリソースへの遺憾……。
Сегодня, ещё до рассвета, продолжаются напряжёные боевые тренировки военно-воздушных войск General Group проходящие на воздушной территории Мэритон. Затем, Neucom сообщил о прекращении проводимых в пустыне Сандбури открытых опытов на биозаводе. По этому поводу представитель UPEO Кларксон сегодня выразил официальное сожаление General Resource...

GBS [ゼネラルグループ](General Group)
  皆様の生活を支える
  ゼネラルグループ。
  時代流れを皆様と共に歩みたい
  ゼネラルグループ。
  未来の環境を皆様と考え創り出す
  ゼネラルグループ。
  今日も誰かと……
  明日はきっと、貴方と。
General Group поддерживает всех нас. General Group хочет идти в ногу с современными течениями. General Group с вами разрабатывают и создают будущую окружающую среду. И сегодня с кем-то... Завтра непременно с вами.

GBS [蘇った少女の翼]  キャスター(Возрождённые крылья девушки)
 この美しい戦闘機で無限の大空へ
 自由に飛び続ける姿をご覧下さい。
 誰もが憧れる世界の治安を守る
 UPEOのエース・パイロット。
 しかし……
 このパイロットが背負った運命を知る時、
 私たちは言葉を失うでしょう。
 パイロットの名は『紘瀬玲名』
 彼女は、生まれた時から
 シルバーストーン病に冒され、
 陽の光の下では生きられないのです。
 しかし、今の彼女には翼があります。
 ゼネラルリソースの開発した
 最新の技術によって……。
Посмотрите на эти силуэты прекрасных истребителей свободно летающих в бескрайнем небе. Все они пилоты-асы UPEO, которые жаждут хранить мировое спокойствие. Но... Эти пилоты знают какую миссию несут на своих плечах, мы не можем найти слов, чтобы выразить это. Девушку-пилота, чьё имя "Рэйна Хиросэ", с рождения поразила болезнь "Сильверстоун", из-за которой она не может находиться под солнцечным светом. Но сейчас у неё есть крылья. Благодаря открытой General Resource новой технологии...

NVS [科学の新時代]  キャスター(Наука нового века)
 新しい時代の新しい科学。
 特に電脳空間(エレクトロスフィア)による世界で
 目覚しい成果をあげた
 ゼネラルリソースの研究者グループが
 ニューコムの母体となったのは、
 よく知られている事です。
 そして、彼らが宇宙開発への
 着手を発表した2032年から、
 事実上ゼネラルリソースとの
 緊張状態が続いているのです。
 既に、エレクトロニクス、
 バイオ・テクノロジー、
 ナノ・テクノロジー、
 あらゆる科学分野でも
 ニューコムの科学者たちは、
 ゼネラルリソースのそれを
 超えているとも噂され、
 長年に渡って
 その経済力で巨大な権力を誇示してきた
 ゼネラルの時代が……。
Новая эпоха - новые технологии. Особенно благодаря электросфере, группой учёных General Resource, ставших хорошо известными как родоначальники Neucom, достигнуты поразительные результаты. Затем, с 2032года они начали развивать космическую отрасль, итогом чего стала напряжённая ситуация с General Resource. По слухам, в сфере наук электросферы, биотехнологий и нанотехнологий учёные Neucom уже превзошли General Resource. Долгие годы показали огромную экономическую мощь и влияние эпохи General...

GBS [紘瀬 玲名]  レナ(Хиросэ Рэна)
 ……ええ、はい。
 お休みの日ですか?
 うーん……。
 公園で散歩……は出来ないんで。
 本を読んだり映画を見たり。
 普通ですよ、全然……。
  インタビューアー  (あなたの夢は?)
  レナ  今、こうしてパイロットになっている事が
 もう夢みたいな話ですから。
 ただ最近……思うのは、
 体なんて人間にとって
 心の入れ物でしかないのなら、
 わたしには意味のないものだなって。
 いつも心で飛んでるんです。
 体には翼がないけど、
 心の翼が……わたしに空をくれたから。
 このまま心ごと翼になってしまいたいって。
Рэна:...эээ, да.
Журналист:Сегодня у Вас выходной?
Рэна:Да... Я не могу... гулять в парке. Читаю книги и смотрю кино. Совсем обычно, совсем...
Журналист:Ваша мечта?
Рэна:Сейчас, разговор о том, чтобы стать пилотом, это будто мечта. Лишь недавно... думала, что если человеческое тело просто вместилище души, то в этом нет смысла. Душой я постоянно летаю. У тела нет крыльев, но крылья души... даровали мне небо. Хотелось бы, чтобы крыльями стала душа.

ERICH [おとなしくしとけよ!]メ  エリック(Будь серьёзней!)
 あー……居ないのか。
 じゃいいけど、アレだ。
 お前がどういうつもりか知らないけど。
 UPEOで飛行気乗りでいたいんなら、
 パーク司令には逆らうなって。
 ま、クラークソン派の連中の言ってる
 平和的な解決ってやり方で
 この世界が守れるんなら、
 最初っからゼネラルに
 UPEOなんて要らないんだし。
 どっちにしても
 ただの飛行機乗りにゃ関係ない事だな。
 じゃ、次の任務で……。
 あ……今度は、もうちょっと
 俺のサポートにも対応してくれよな。
 レナやフィーの機動(マニューバ)のコピーばっかは
 やめとけ。
 俺の後ろはお前しかいないんだから。
Э... нету что ли? Чтож, это было неплохо, хоть я и не знаю твоих мотивов. Если у тебя есть интерес к авиации UPEO, то не перечь командующему Парку. Ну, изначально, General не требовалось чего-то вроде UPEO для нахождения мирных решений и защиты мира, которыми занимается команда Кларксона. В любом случае это ведь относится не только к пилотам. Итак, следующая миссия... Э... похоже в этот раз ты будешь мне помогать. Не занимайся одним только копированием манёвров Рейны и Фионы. Потому что только ты будешь позади меня.

FIONA [業務連絡]フ  フィー(О работе)
 業務連絡を口頭で伝えます。
 正式な書面は追って電送されます。
 UPEO所属の搭乗員は、
 本日付けで無期限の待機命令。
 ま、簡単に言えば
 かなり雲行きが怪しくなってきたって事。
 じゃ!
Поговорим по поводу работы. Затем отправлю официальные документы. Как пилот UPEO я была в бессрочном ожидании приказов вплоть до этого дня. Ну, грубо говоря полжение вещей становиться изрядно странным. Пока!

EAPN [緊急速報 GN紛争突入](Срочное сообщение! Вторжение GN!)
  COMMUNICATION INTERRUPDATED!
  Receiving emargency broadcast ...

  アナウンサー
 ただいま入りました
 ニュースをお伝えします。
 フェイス・パーク地方において
 かねてから緊張状態が続いていた
 ゼネラルリソースとニューコムが、
 交戦状態に突入した模様です。
 ニューコムからの公式発表によりますと
 この攻撃はあくまでも
 ゼネラルリソース側が行った
 違反行為への報復である。
 ……との事です。
 この事態を受け、
 UPEOのクラークソン代表は、
 先程、緊急会見を開き、
 治安維持部隊の現地への
 緊急派遣を発表……。
Только что пришла новость. Продолжительная напряжённая обстановка в зоной Фэйс Пак привела к стычке сил General Resource и Neucom. Из новости официально сообщается, что на эту атаку со стороны General Resource отправлены силы продиводействия. ...таково положение. Узнав об этом событи, представитель UPEO Кларксон почти сразу же созвал экстренное собрание и немедленно отдал приказы миротворческому отряду находящемуся в месте действия...


ブリーフィング(Брифинг)
  本日午前7時50分頃、
  ニューコムが、ゼネラルリソース側に対して
  大規模な軍事行動を開始した。
  我々UPEOは、
  両者の関係が、これ以上悪化する事を避けるため、
  この行動を阻止せねばならない。
  なお、ニューコム側が警告を無視した場合は、
  実力行使もやむを得ない。
  諸君の働きに期待する。
  ……以上。
Сейчас 7:50. По новостям, против General Resource развёрнута большая военная компания. Нам, UPEO, чтобы обоим сторонам избежать перемен к худшему, необходимо блокировать эти движения. Ещё, если силы Neucom будут игнорировать предупреждения, то вам придётся применить силу. Готовьтесь действовать. ...это всё.


ミッション開始 (Начало миссии)
  ERICH  レナはフランカーに乗れていいよな。
Рэне надо было садиться в фланкер.
  FIONA  お喋りしない。
Не болтать.
  RENA  攻撃を開始します。
Начинаем атаку.
     ENGAGE


地形に機体が接触  ERICH  あちゃー、なーにやってんの。
Ух-ты, что это было?



2分59秒以内に一次ターゲットを全滅  COMMANDER  増援部隊の接近を確認した。
 ただちに迎撃体制をとれ!Подтверждено приближение подкрепления. Немедленно организуйте перехват!
     UPDATE TARGET
 ※二次ターゲット出現



二次ターゲット全滅     MISSION ACCOMPLISHED



3分00秒以降に一次ターゲット全滅     MISSION OVER



デブリーフィング(Дебрифинг)  作戦の目的は達成された。Цель военной операции достигнута.
  今後も諸君の活躍には期待している。И в дальнейшем мы ждём от вас такой активности.



ミッション終了後

MISSION ACCOMPLISHEDの時
FIONA[いい感じだったよ]メ  フィー(Приятное чувство)
 ついに始まったわね。
 ニューコムの出方次第では、
 もうクラークソン代表の力では
 どうしようもない事になるでしょう。
 ここで私たち……UPEOの真価が
 問われるのは必至ね。
 ――そうそう。
 キミ、前と違った動きしてたじゃない。
 いい感じだったよ。
Вот и началось. Похоже, что усилия представителя Кларксона не подействовали на Neucom. Здесь мы... истинные ценности UPEO неизбежно будут под вопросом. Вот-вот. Ты действуешь так же как и раньше. Это приятное чувство.

RENA[始めまして、レナです]メ  レナ(Рэна, рада познакомиться)
 あ……どうも。
 これは、あなたに出す
 最初のメールになります。
 この戦いが続くのなら、
 きっとこれからは、
 あなたと一緒に飛ぶ事が
 増えるのかもしれない。
 今日のような飛び方なら、
 見える敵を……
 あなたが思うように叩けばいいと思う。
 それでは……また。
Ммм... привет. Это первое отправленное Вам сообщение. Если эта война продолжится, то возможно мы будем больше летать вместе. Если бы враги видели такую манеру полёта как сегодня... Лучше расскажите, что думаете Вы. Ну... до встречи.


MISSION OVERの時
FIONA [これから……よろしく]メ  フィー(Отныне... соратники)
 もう、クラークソン代表の力で
 解決出来るレベルの問題では
 なくなってしまったわね。
 これからは、きっとパーク司令の出番が
 増えるでしょうね。
 という事は……私たちも
 覚悟を決めておくべきだわ。
 まぁ、それだけ言いたかったの。
 それから、次のサポートもよろしく。
Кларксону не удалось решить проблему. Ясно, что теперь возрастёт роль командующего Парка. Разумеется... Мы должны быть решительными. Ладно, я хотела сказать только это. Далее, жду хорошей поддержки.

ERICH [すごい騒ぎだな!]メ  エリック(Ужасный шум)
 いやいや。
 ニュースじゃ世界大戦でも始まったような
 騒ぎになってるな。
 俺たちの戦闘も中継されてたらしいし。
 ……そういえば、飛行パターン変えた?
 前よりずっといい感じで飛んでたな。
 そうそうフィーの奴、
 珍しくお前の事、誉めてたぜ。
 ま、次もこの調子が続けば俺も楽出来るし。
 じゃ!
Ну и ну. Судя по новостям начавшаяся мировая война вызвала много шума. Похоже, наше сражение транслировали. ...Если так, изменишь манеру полёта? Летай с большим чувством. Припоминаю, что Фиона почему-то хвалила тебя. Ну, если ты и дальше будешь так продолжать, то позабавишь меня. Пока!