M I S S I O N 0 8 FRAGILE CARGO 「匿名のテロリスト」 (Неизвестный террорист) 作戦場所 : AXEL BAY ミッション開始前 SENDER UNKNOWN [目を開け]メ  テロリスト(Открой глаза)  さてさて、このメールが送信された  全ての諸君に対し、  ここで一つ断っておく事がある。  この飛行船には、殺傷能力の高い  細菌兵器を満載しておいた。  そう――  今後、我々の行動を邪魔しようとする  ヤカラには、いつでもとっておきの  プレゼントをお届けする準備は、  してあるという意味だよ。  そのくらい理解していただけるだろうね。  しかし、それ以上……お前たちは考えるな!  ただ、見ていろ!  この誰もが知っている欲によって  腐りきった世界に向けて、  我々が行おうとしている崇高なる目的と  それにいたるまでの行動と意味について、  何も知る必要などないぞっ!  どうだ……この方が、わくわくするだろう?  お前たちが、我々の意味について考え  ナニガシかの推測をするのではないか  と思っただけで虫酸が走るんだよ。  だから、ただ見ているだけでいい。  我々の好意は受けるべきだ。  だって、楽だし慣れてる事じゃないか。  思い出せ……。  いつでも、お前たちは時間と物に  縛られた世界でアガキ、  結局、考えるフリだけで  何もしてこなかっただろ。  だから、この世界には無駄が増えすぎた。  そうは思わないか――? Итак, итак это сообщение отослано всем, прошу об одном. Этот дирижабль способен нанести большой ущерба - он под завязку набит биологическим оружием. Так... если вы вздумаете мешать нашим парням, готовьтесь получить презент. Хорошенько это усвойте. Но о вышесказанном... вам не нужно думать! Просто смотрите! Все знают в зависимости от желания предназначен испорченному миру, у нас благородная цель и к тому же, по поводу движений и смысла, не нужно ничего знать! Ну как... вы там наверное нервничаете? Вы, подумайте о нашем смысле - если некто не может дать мир, то это противно. Поэтому, лучше лишь наблюдайте. Вы должны принять наши добрые намерения. Ведь не привыкли к лёгкостям? Вспомните... Вас постоянно душит мир, держащий в плену времени и вещей. В конце концов лишь притворяясь думающими и ничего не делая. Поэтому, миру больше нельзя расти. Вы так не думаете? ブリーフィング   匿名の犯行声明にもあったとおり、   アクセルベイ――沿岸工業地帯に   所属不明の飛行船が出現した。   声明の真偽を調査したところ、   実際に細菌兵器が積まれている事が判明した。   飛行船を海上に着水させ、被害を最小限に抑える。   飛行船の進路上において   障害となる建造物をすべて破壊せよ! В Аксель Бэй обнаружен преступник с заявлением в промышленной прибрежной зоне с неизвестным дирижаблем. Идёт изучение достоверности заявления, о том, реально ли там собрано биологическое оружие выяснено. При приводнении дирижабля будут минимальные потери. Все здания, стоящие на пути дирижабля - уничтожить! ミッション開始 デモムービー  FIONA  身勝手な紛争の次は、無神経で傲慢なテロ。  何だっていうの!  人間なんて  いつまでもバカな事ばっかりに頭使ってる……。 Очередной безразличный высокомерный террорист пришёл устанавливать свои порядки через конфликт. Да что там говорить! Люди постоянно используют голову для глупостей...   ERICH  UPEOの便利屋稼業に、閉店はないってさ。 UPEO работают в удобных зданиях, не закрываются.      ENGAGE 飛行船を撃墜or飛行船が建物に激突     MISSION FAILED  ※ミッション失敗 一次ターゲットを全滅  COMMANDER  飛行船から小型艇が発進した。  追跡、捕捉し、これを破壊せよ。 Из дирижабля выскользнула небольшая лодка. Преследовать, атаковать и уничтожить!      UPDATE TARGET  ※二次ターゲット(小型艇)出現 小型艇出現から10秒後  ERICH  よし……あの小型艇を逃がすな。 Хорошо... этой небольшой лодке не сбежать!   FIONA  当然! Само собой! 小型艇破壊     MISSION ACCOMPLISHED デブリーフィング   飛行船を無事に着水させる事に成功した。   一連の事件に関しては現在調査中だ。 Дирижабль благополучно приводнился. По серии событий в настоящее время идёт расследование. ミッション終了後 小型艇出現から30秒未満で小型艇を破壊した時 PARK [ご苦労だった]メ  パーク(Хорошо потрудились)  ご苦労だった。  テロ行為の目的等に関しては、  現時点では一切不明である。  しかしフェイス・パーク紛争以降、  両企業間に限らず  不穏な出来事が多発している。  今……だからこそ、我らUPEOが  存在する理由を世間に知らしめる  いい機会だと考えるべきだろう。  今後も、この調子で頼むぞ。 Хорошо потрудились. Относительно цели поступка террориста, о настоящей цели ничего не известно. Но после конфликта Фэйс Пак на обоих производствах часты происшествия. Сейчас... именно поэтому мы должны дать знать миру для чего существует наше UPEO, это удобный случай. Впредь такой ход доверяю. FIONA [聞いてもらえないかな]メ  フィー(Я чего-то не расслышала)  あの……実は、どうしても  言いたい事があって連絡しました。  居ないようなので、伝言だけでも、  ここに残して置く事にします。  で、相談というのは、  私の個人的な事についてなんだけど……。  ただ、ここで短く言葉にして  あなたに伝えるのって、  私のような奴には難しくて……。  でも、いつか伝えなければ、  きっと後悔してしまうはずだから、  言いたいんです。  でも、もしかしたら、  誤解されてしまうかもしれない。  でも、このままの状態が続くのはイヤで……  あ、誰か来たみたい。  また連絡します。  その時は……きっと。 Эмм.. по правде говоря, я связалось потому, что хочу кое-что сказать. Похоже тебя нет, поэтому просто оставлю сообщение. По поводу индивидуально меня... Просто Вам, таким как я сложно коротко излагать... Но если я никогда не скажу то буду жалеть, поэтому хочу сказать. Но, возможно, я заблуждаюсь. Но если так продолжится я возненавижу... Ох, кажется кто-то пришёл. Свяжемся снова. В то же время... непременно. 小型艇出現から30秒以降に小型艇を破壊した時 ERICH [お疲れ]メ  エリック(Потрудился)  大丈夫か。  それにしたって、  その場限りのテロが相手じゃ、  俺たちにもどうしようもないよな。  紛争がやっと沈静化してきたと  思ったらこれだ。  ま、お互い、休める時に  しっかり休もうや。 Всё в порядке? У нас такие противники как террористы, но мы ничего не можем поделать. Думаю, конфликты наконец стихли. Ладно, сейчас время отдыха и нам обоим нужно основательно восстановиться. FIONA [私事で申し訳ないけど]メ  フィー(Возможно, мне не нужно извиняться)  あ……あの。  ここだけの話ってやつ、  ここでしてもいいかな?  私、ここのところ、  ずっと悩んでる事があって。  ね……聞いてもらうだけでいい。  少し勝手に喋らせて?  実は、私にとって  たった一人の肉親といえる姉の事。  両親を失ってから、  どんどん二人で会う事が  少なくなっていったんだけど。  最近になって連絡が来て、  突然、私にUPEOを  辞めろって言い出して……。  そうそう。  実は、姉さん――今ニューコムにいて、  お互いがいつ殺し合う事になるかもしれない  関係でいたくないって。  確かにそれは私もそう。  けど、今はまだUPEOというか  SARFを抜けてしまいたくもないから。  で、チームのあなたに――。  あ……誰か来た。  また連絡しますから……じゃ。 Э... эмм. Неужели общаться только с местными нормально? Это место меня очень мучает. Э... лишь спрошу. Поговорим о положении дел? Действительно, у меня лишь один родственник - старшая сестра. С тех пор как не стало родителей частые встречи вдвоём стали уменьшаться. Ставшая недавно связь пришла, неожиданно UPEO сказало, что уволит... Вот так. По правде говоря, старшая сестра в Neucom и скольких соратников поубивали друг у друга и связь исчезла. Наверняка это я. Но сейчас я ещё не хочу покидать UPEO SARF. Итак, Ваша команда... Ой... кто-то пришёл. Свяжемся позже... пока.