M I S S I O N 2 2 PARTNERS 「コンビネーション」 (Комбинация) 作戦場所 : SCOFIELDS PLAT. ミッション開始前 GBS [非道!人体実験の事実]  キャスター(Бесчеловечность! Эксперименты на людях)  ニューコムが、  もとはゼネラルで異端の烙印を押された  一部の科学者たちによって発展した事は、  よく知られています。  しかし、そのニューコムを  古巣のゼネラルと肩を並べるほど、  巨大な組織にさせた優秀な科学者たちが、  なぜゼネラルでは異端とされていたのか?  それについては、  今までも様々な説が入り乱れ、  はっきりとした事はわかりませんでした。  しかし、ここにその謎を解く、  一つの手掛かりになるような事実が、  ついに明るみに出たのです。  それは……  なんと、その科学者たちが非道な人体実験を  密かに行っていたのではないかという  驚くべきものでした。  これは先日から行われている  グローバル・ウェイが  ニューコム・バイオを提訴した  いわゆる『ナノ公害訴訟』の席上で、  原告側が証拠として提出した資料に  記載されており、  この『S.O.C.文書』には、  確かに人体実験が行われていたと  取れる記述が存在します。 Изначально, General поставил на Neucom печать ереси, благодаря некоторым учёным открытое хорошо известно. Но Neucom старое место в General и равнялся с огромными организациями по великим учёным,так почему он признан General ересью? По поводу этого сейчас есть всевозможные толки, достоверное неизвестно. Но есть одна зацепка, которая может решить загадку и наконец прояснит факт. Это... Кстати, те учёные тайком проводили ненормальные опыты с людьми, что не может не поражать. На днях пришедший Global Way против Neucom Bio на собрании возбудил дело "Общеопасный иск о нано", в качестве доказательства истец представил материал запись, этот "документ S.O.C." содержит достоверные записи о ходе экспериментов над людьми. KEITH [ディジョンの件]フ  キース(О Дишоне)  お……急に割り込んですまなかった。  ちょっと緊急で確認したい事があってな。  オマエなら、もしかしたら  ディジョンの行方を知ってるんじゃないかと  思ったんだ。  実はな……今日の午後から奴が、  正規のフライト・プランを出さずに  飛んでるらしいんだ。  それはまぁいいんだが、たった今、  新しい任務が俺達に通達されて──。  ……お、もう時間か。  仕方がない。  今回は俺とオマエだけで任務を遂行する。  作戦の詳細は、空に上がるまでに  チェックしておけ。  では、頼んだ。 О... прости, что неожиданно вклинился. Хотел поскорей убедиться. Возможно ты знаешь способ угодить Дишону. На самом деле... сегодня после полудня парни полётный план не выпустили для полёта. Ну и ладно, просто сегодня, нам поручена новая миссия. ...ещё час. Ничего не поделаешь. В этот раз лишь мы вдвоём отправимся на задание. Проверь подробности задания до вылета. Чтож, рассчитываю на тебя. ブリーフィング   ニューコムの生産能力を低下させるため、   エネルギープラント区域に対し、   夜間強襲作戦を決行する。   電力供給の要であるマイクロ波発電所を破壊すれば、   敵戦力に多大なる損害を与える事になる。   ただし、作戦空域はマイクロ波による電波干渉のため   ミサイルの誘導が効かない事が予想される。   その場合は機銃による直接攻撃を行うしかない。   諸君の技量ならば、   戦果は十分に期待できるものと信じている。   ──健闘を祈る。 Для снижения производственных возможностей Neucom на терриотрии энергетических плантаций решено произвести миссию под покровом ночи. Если уничтожить электрогенераторы поставляющие энергию, то боевая мощь противников потерпит значительный ущерб. При этом зона воздушного боя подвержена микроизлучению, что мешает электромагнитным волнам, поэтому, по предположению, ракетное наведение будет неэффективно. Поэтому не остаётся ничего, кроме как непосредствено использовать пулемёт. Мы верим, что у вас достаточно способностей для успешного завершения миссии. Упорно сражайтесь. ミッション開始   KEITH  やはり、ディジョンは参加しない。  初のコンビだ。Всё же Дишон не учавствует. Новая комбинация.      ENGAGE 地形に機体が接触  KEITH  おいおい、大丈夫か?Эй, ты в порядке? 発電所まで一定の距離に接近  KEITH  この施設にゃミサイルの誘導が効かん。  機銃で撃て!Против этих зданий ракеты не эффективны. Атакуй пулемётом! 一次ターゲット全滅 デモムービー  お、いい調子だな。  奴なしでも出来る実力を見せてみろ。Неплохо. Можешь когда хочешь.      UPDATE TARGET  ※二次ターゲット出現 二次ターゲット破壊  KEITH  よう……いい出来じゃないか。  帰ったら、報道社員に自慢してやれ!Хорохо... неплохо, а? Похвастаю, как вернёмся! 開始から5分未満で二次ターゲット破壊の時     MISSION ACCOMPLISHED 開始から5分以降に二次ターゲット破壊の時     MISSION OVER デブリーフィング  目標の破壊に成功。   ニューコムの生産ラインを大きく撹乱する事が出来た。 Цели уничтожены. Производственные линии Neucom сильно повреждены. ミッション終了後 MISSION ACCOMPLISHEDの時 KEITH [相棒と呼ばせてもらうぜ]メ  キース(Названный напарником)  よう、相棒。  ──またいないのか。  まぁいいけど。  今回は、ご苦労だった。  全く、いいコンビネーションだったな。  これなら、奴がまた無断欠勤しても安心だ。  それにしても、最近のディジョンは  どっかおかしいんだ。  オマエ、心あたりないか。  ま、奴の事だから……どっかで女とでも  イチャついてるんだろうけどな。 Йо, напарник. Неплохо. В этот раз ты изрядно постарался. Это была по-настоящему хорошая комбинация. Теперь, даже когда не будет других парней я буду спокоен. Несмотря на это недавний Дишон странный. У тебя нет соображений? Ну, а парни... наверное где-то гуляют с девушками. MISSION OVERの時 KEITH [まだまだ、だな]メ  キース(Ещё)  おい、オマエ……。  ちゃんとメール見てんのか!?  これで、いよいよニューコムの連中も  本気でかかってくるだろうからな。  もうちょっと手際よくかませ。  まだまだ思い切りが足りない。  機銃でも気合で当てろ。  ただ、ま……ディジョンが  いなかったって割には、上出来だった。  この次は、バシッと決めろよ。  しかし……なぁ。  奴はどこで油売ってんだか。 Эй, ты... Не видишь сообщение что ли?! Партия Neucom становиться всё серъёзнее и серьёзнее. Уже почти исполнено. Никак не решусь. Даже с пулемётами сошлись. Просто ну... Дишона не было для сравнения, прекрасно исполнено. Посмотрим, что будет дальше. И... ещё, парни наверное где-то бездельничают.